{"id":536,"date":"2020-01-01T12:00:41","date_gmt":"2020-01-01T16:00:41","guid":{"rendered":"http:\/\/kpva.org\/?p=536"},"modified":"2021-10-05T11:46:56","modified_gmt":"2021-10-05T15:46:56","slug":"nsobenefitsbox","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.kpva.org\/es\/support\/nsobenefitsbox\/","title":{"rendered":"La caja de beneficios"},"content":{"rendered":"<p>LA CAJA DE BENEFICIOS <i><strong>Un servicio de los oficiales de servicio nacional de PVA<\/strong><\/i><br \/>\nEste cuadro de beneficios ha sido proporcionado por PVA Health and Benefits Specialist II <strong>Charles Tocci<\/strong>, con sede en la oficina regional de PVA en Syracuse, NY.<\/p>\n<p><strong>El sistema de exoesqueleto ReWalk<\/strong><\/p>\n<p>Como todos luchamos con la tecnolog\u00eda a diario, la empresa ReWalk Robotics ha producido un nuevo dispositivo que est\u00e1 cambiando la vida de nuestros miembros en todo el pa\u00eds. En diciembre, la Administraci\u00f3n de Alimentos y Medicamentos (FDA) aprob\u00f3 el primer exoesqueleto motorizado que se emiti\u00f3 para uso personal, que se llama ReWalk, y est\u00e1 ganando popularidad r\u00e1pidamente.<\/p>\n<p><strong>\u00bfQu\u00e9 es ReWalk? <\/strong><\/p>\n<p>El ReWalk es un sistema de exoesqueleto que permite a las personas con lesiones de la m\u00e9dula espinal (LME) sentarse, pararse, girar y caminar. El sistema se ajusta cuidadosamente espec\u00edficamente para cada persona y se ata al usuario. El objetivo principal del sistema es imitar la marcha natural en un sistema controlado e independiente mientras est\u00e1 acompa\u00f1ado por un compa\u00f1ero capacitado.<\/p>\n<p><strong>\u00bfC\u00f3mo puedo conseguir un ReWalk? <\/strong><\/p>\n<p>Aunque el proceso es largo y conlleva un procedimiento complicado, el producto no es dif\u00edcil de obtener. La evaluaci\u00f3n se puede iniciar de varias formas. Primero; puede autorreferirse a s\u00ed mismo. Segundo; su proveedor de VA puede comunicarse con su Centro de SCI y, como siempre, puede comunicarse con su Oficial de Servicio Nacional (NSO) local para que lo ayude a obtener el ReWalk.<\/p>\n<p>Una vez que se ha realizado una consulta, debe someterse a una evaluaci\u00f3n integral para ver si cumple con los criterios. Por ejemplo; el sistema requiere el uso de dos bastones, por lo que la fuerza de la extremidad superior es fundamental. Tambi\u00e9n se eval\u00faan muchas otras fortalezas y funciones. Como era de esperar, la altura y el peso tambi\u00e9n son factores determinantes para incluir la longitud de las piernas. Algunos otros aspectos que se tienen en cuenta son la densidad \u00f3sea, la presi\u00f3n arterial en bipedestaci\u00f3n, la integridad de la piel, el riesgo de disreflexia auton\u00f3mica y, como se mencion\u00f3 anteriormente, un acompa\u00f1ante que pueda participar activamente en el entrenamiento y supervisar mientras usa el ReWalk en casa. Desafortunadamente, no puede calificar si tiene un diagn\u00f3stico de una lesi\u00f3n neurol\u00f3gica diferente a una LME.<\/p>\n<p>\u00a1Ahora la parte divertida, que es la prueba! Esta es la parte m\u00e1s larga del proceso. Se realizan pruebas rigurosas porque literalmente est\u00e1 aprendiendo a caminar de nuevo. Deber\u00e1 adquirir ciertas habilidades, como entrar y salir del sistema, ir y volver de sentarse a pararse, operar el comunicador y caminar al menos 10 metros con una asistencia m\u00ednima. Despu\u00e9s de m\u00e1s pr\u00e1ctica con el dispositivo y el terapeuta certificado acepta que usted es elegible, se le puede prestar uno para uso dom\u00e9stico bajo supervisi\u00f3n por un m\u00ednimo de 45 d\u00edas. Luego, el equipo de SCI colaborar\u00e1 para la compra del sistema ReWalk.<\/p>\n<p>Para obtener informaci\u00f3n m\u00e1s detallada sobre el sistema ReWalk, comun\u00edquese con su proveedor de VA o con la NSO de Veteranos Paralizados de Am\u00e9rica (PVA).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"story\">\n<div class=\"story\">\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td class=\"xl22\" height=\"34\">\n<h1>Monto del pr\u00e9stamo<\/h1>\n<\/td>\n<td width=\"10\"><\/td>\n<td width=\"143\">\n<h1>Garant\u00eda m\u00e1xima<\/h1>\n<\/td>\n<td width=\"10\"><\/td>\n<td width=\"160\">\n<h1>Disposiciones especiales<\/h1>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"xl22\" height=\"1\"><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"xl22\" bgcolor=\"#ffffcc\" height=\"34\">Hasta $45,000<\/td>\n<td bgcolor=\"#ffffcc\"><\/td>\n<td bgcolor=\"#ffffcc\"><strong>50 por ciento del monto del pr\u00e9stamo<\/strong><\/td>\n<td bgcolor=\"#ffffcc\"><\/td>\n<td bgcolor=\"#ffffcc\">25 por ciento en pr\u00e9stamos de refinanciamiento con reducci\u00f3n de la tasa de inter\u00e9s<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"xl22\" height=\"1\"><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"xl22\" height=\"34\">$45,000 \u2013 $56,250<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>$22,500<\/strong><\/td>\n<td><\/td>\n<td>Lo mismo que arriba<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"xl22\" height=\"1\"><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"xl22\" bgcolor=\"#ccffcc\" height=\"34\">$56,250 \u2013 $144,000<\/td>\n<td bgcolor=\"#ccffcc\"><\/td>\n<td bgcolor=\"#ccffcc\">40 por ciento del monto del pr\u00e9stamo, con un m\u00e1ximo de $36,000<\/td>\n<td bgcolor=\"#ccffcc\"><\/td>\n<td bgcolor=\"#ccffcc\">Lo mismo que arriba<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"xl22\" height=\"1\"><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"xl22\" height=\"34\">$144,000 o m\u00e1s<\/td>\n<td><\/td>\n<td>Hasta un monto equivalente al 25 por ciento del l\u00edmite de pr\u00e9stamos del condado<\/td>\n<td><\/td>\n<td>Lo mismo que arriba<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<p><a> Para calificar para un pr\u00e9stamo hipotecario de VA, un veterano o el c\u00f3nyuge de un miembro en servicio activo debe certificar que tiene la intenci\u00f3n de ocupar la casa. Al refinanciar un pr\u00e9stamo garantizado por VA \u00fanicamente para reducir la tasa de inter\u00e9s, un veterano solo necesita certificar su ocupaci\u00f3n previa. El VA no puede garantizar un pr\u00e9stamo sin primero ser evaluado por un tasador asignado por VA. El solicitante paga la tasaci\u00f3n una vez finalizada y de acuerdo con el programa de tarifas aprobado por VA. El tasador de tarifas de VA estima el valor de la propiedad. Esto no es lo mismo que una inspecci\u00f3n de la casa y no garantiza que la casa est\u00e9 libre de defectos. El VA solo garantiza el pr\u00e9stamo y no la condici\u00f3n de la propiedad. <\/a><\/p>\n<p><a>Para la compra de pr\u00e9stamos hipotecarios, se requiere el pago en efectivo de todos los costos de cierre. La tasaci\u00f3n de VA, el informe crediticio, la tarifa de procesamiento del pr\u00e9stamo, la b\u00fasqueda del t\u00edtulo, el seguro del t\u00edtulo, las tarifas de registro, los impuestos de transferencia, los cargos de inspecci\u00f3n, la inspecci\u00f3n, las primas del seguro contra riesgos y los impuestos pagados por adelantado pueden no estar incluidos en el pr\u00e9stamo. Estos costos de cierre deben ser pagados por el veterano, a menos que est\u00e9 refinanciando un pr\u00e9stamo en el que la mayor\u00eda de estos costos pueden incluirse en el pr\u00e9stamo. Si est\u00e1 refinanciando un pr\u00e9stamo, todos estos costos pueden incluirse en el pr\u00e9stamo siempre que el pr\u00e9stamo total no exceda el valor razonable de la propiedad. <\/a><\/p>\n<p><a>Un prestatario elegible tambi\u00e9n puede usar un Pr\u00e9stamo de refinanciamiento con reducci\u00f3n de la tasa de inter\u00e9s garantizado por VA para refinanciar un pr\u00e9stamo existente de VA para reducir la tasa de inter\u00e9s y el pago. Por lo general, no se requiere suscripci\u00f3n de cr\u00e9dito para este tipo de pr\u00e9stamo. El pr\u00e9stamo puede incluir todo el saldo pendiente del pr\u00e9stamo anterior, los costos de las mejoras de eficiencia energ\u00e9tica, as\u00ed como los costos de cierre, incluidos hasta dos puntos de descuento. Los pr\u00e9stamos con reducci\u00f3n de la tasa de inter\u00e9s pueden incluir costos de cierre, incluido un m\u00e1ximo de dos puntos de descuento. Si el prestamista cobra puntos de descuento sobre el pr\u00e9stamo, el veterano puede negociar con el vendedor qui\u00e9n pagar\u00e1 los puntos o si se dividir\u00e1n entre el comprador y el vendedor. Es posible que los puntos pagados por el veterano no se incluyan en el pr\u00e9stamo (con la excepci\u00f3n de que se pueden incluir hasta dos puntos en los pr\u00e9stamos de refinanciamiento con reducci\u00f3n de la tasa de inter\u00e9s). El plazo del pr\u00e9stamo puede ser de hasta 30 a\u00f1os y 32 d\u00edas. <\/a><\/p>\n<p><a>Tenga en cuenta que el VA cobra una tarifa de financiaci\u00f3n que var\u00eda desde un m\u00ednimo del 0,05 por ciento hasta un m\u00e1ximo del 2,4 por ciento, seg\u00fan el tipo de pr\u00e9stamo que elija. La tarifa de financiaci\u00f3n debe pagarse a VA <strong>a menos que el veterano est\u00e9 exento de dicha tarifa<\/strong>. Las exenciones incluyen: aquellos que reciben compensaci\u00f3n por discapacidad de VA; o est\u00e1n calificados por VA como elegibles para recibir compensaci\u00f3n como resultado de un examen de discapacidad previo al alta; o son los c\u00f3nyuges sobrevivientes solteros de un veterano que muri\u00f3 en servicio o como resultado de una discapacidad relacionada con el servicio. La tarifa de financiaci\u00f3n se puede pagar en efectivo o se puede incluir en el pr\u00e9stamo. La tarifa de financiaci\u00f3n de VA y hasta $6,000 de mejoras de eficiencia energ\u00e9tica tambi\u00e9n se pueden incluir en el pr\u00e9stamo de VA. <\/a><\/p>\n<p><a><strong>Los per\u00edodos de servicio necesarios para tener derecho a la elegibilidad son los siguientes:<\/strong><\/a><\/p>\n<p><a><strong>Segunda Guerra Mundial:<\/strong> (1) servicio activo despu\u00e9s del 15 de septiembre de 1940 y antes del 26 de julio de 1947; (2) dado de baja en condiciones que no sean deshonrosas; y (3) al menos 90 d\u00edas de servicio total a menos que se le d\u00e9 de alta anticipadamente por una discapacidad relacionada con el servicio.<br \/>\n<strong>Despu\u00e9s de la Segunda Guerra Mundial<\/strong>: (1) servicio activo despu\u00e9s del 25 de julio de 1947 y antes del 27 de junio de 1950; (2) descarga en condiciones que no sean deshonrosas; y (3) 181 d\u00edas de servicio activo continuo a menos que se le d\u00e9 de alta anticipadamente por una discapacidad relacionada con el servicio.<br \/>\n<strong>Guerra coreana:<\/strong> (1) servicio activo despu\u00e9s del 26 de junio de 1950 y antes del 1 de febrero de 1955; (2) descarga en condiciones que no sean deshonrosas; y (3) al menos 90 d\u00edas de servicio total, a menos que se le d\u00e9 de alta anticipadamente por una discapacidad relacionada con el servicio.<br \/>\n<strong>Posguerra coreana<\/strong>: (1) servicio activo despu\u00e9s del 31 de enero de 1955 y antes del 5 de agosto de 1964; (2) descarga en condiciones que no sean deshonrosas; (3) 181 d\u00edas de servicio continuo, a menos que se le d\u00e9 de alta anticipadamente por una discapacidad relacionada con el servicio.<br \/>\n<strong>guerra de Vietnam<\/strong>: (1) servicio activo despu\u00e9s del 4 de agosto de 1964 y antes del 8 de mayo de 1975; (2) descarga en condiciones que no sean deshonrosas; y (3) 90 d\u00edas de servicio total, a menos que se le d\u00e9 de alta anticipadamente por una discapacidad relacionada con el servicio. Para los veteranos que sirvieron en la Rep\u00fablica de Vietnam, la fecha de inicio es el 28 de febrero de 1961.<br \/>\n<strong>Despu\u00e9s de Vietnam<\/strong>: (1) servicio activo despu\u00e9s del 7 de mayo de 1975 y antes del 2 de agosto de 1990; (2) servicio activo durante 181 d\u00edas continuos, todos los cuales ocurrieron despu\u00e9s del 7 de mayo de 1975; y (3) alta en condiciones que no sean deshonrosas o alta anticipada por discapacidad relacionada con el servicio.<br \/>\n<strong>Regla de los 24 meses<\/strong>: Si el servicio fue entre el 8 de septiembre de 1980 (16 de octubre de 1981, para los oficiales) y el 1 de agosto de 1990, los veteranos generalmente deben completar 24 meses de servicio activo continuo o el per\u00edodo completo (al menos 181 d\u00edas) para que fueron llamados u ordenados al servicio activo, y ser dados de baja en condiciones que no sean deshonrosas. Se permiten excepciones si el veterano complet\u00f3 al menos 181 d\u00edas de servicio activo pero fue dado de baja antes de los 24 meses por (1) dificultad, (2) la conveniencia del gobierno, (3) reducci\u00f3n de personal, (4) cierta condiciones m\u00e9dicas o (5) discapacidad relacionada con el servicio.<br \/>\n<strong>guerra del Golfo<\/strong>: Los Veteranos de la era de la Guerra del Golfo - 2 de agosto de 1990, hasta una fecha por determinar - generalmente deben completar 24 meses de servicio activo continuo o el per\u00edodo completo (al menos 90 d\u00edas) por el cual fueron llamados al servicio activo. y ser dado de baja en condiciones que no sean deshonrosas. Se permiten excepciones si el veterano complet\u00f3 al menos 90 d\u00edas de servicio activo pero fue dado de baja antes de los 24 meses por (1) dificultad, (2) la conveniencia del gobierno, (3) reducci\u00f3n de personal, (4) ciertos condiciones o (5) discapacidad relacionada con el servicio. Los reservistas y los miembros de la Guardia Nacional son elegibles si fueron activados despu\u00e9s del 1 de agosto de 1990, sirvieron al menos 90 d\u00edas y recibieron una baja honorable.<br \/>\n<strong>Personal en servicio activo<\/strong>: Hasta que termine la era de la Guerra del Golfo, las personas en servicio activo son elegibles despu\u00e9s de cumplir 90 d\u00edas consecutivos. <\/a><\/p>\n<p><a>Para obtener un Certificado de Elegibilidad, complete el Formulario VA 26-1880 - &quot;Solicitud de un Certificado de Elegibilidad&quot; - y env\u00edelo por correo a: VA Eligibility Center, PO Box 20729, Winston-Salem, NC 27120. Una vez que su Certificado de Elegibilidad sea recibido de VA puede solicitar un pr\u00e9stamo VA. <\/a><\/p>\n<p><a>El VA brinda asistencia a los veteranos que est\u00e1n en mora. Si el pr\u00e9stamo hipotecario de un veterano se vuelve moroso, el veterano debe comunicarse de inmediato con su prestamista y explicarle la causa de los pagos atrasados y discutir c\u00f3mo se pueden reembolsar. Dependiendo de la situaci\u00f3n del veterano, el prestamista puede ofrecer cualquiera de las siguientes opciones para evitar una ejecuci\u00f3n hipotecaria: <\/a><\/p>\n<p><a>\u2022 <strong>Plan de pago<\/strong>: Realice un pago regular cada mes m\u00e1s parte de los pagos atrasados.<br \/>\n\u2022 <strong>Paciencia<\/strong>: El prestamista suspende temporalmente los pagos para permitir que los veteranos acumulen fondos para restablecer el pr\u00e9stamo o vender la propiedad.<br \/>\n\u2022 <strong>Modificaci\u00f3n de pr\u00e9stamo<\/strong>: El prestamista ofrece un nuevo comienzo al agregar la morosidad al saldo del pr\u00e9stamo y establecer un nuevo calendario de pagos.<br \/>\n\u2022 <strong>Venta de compromiso \/ Venta corta<\/strong>: El prestamista aprueba la venta de la casa por menos de lo que se necesita para pagar el pr\u00e9stamo. El resto se cancela y \/ o se paga mediante garant\u00eda de VA.<br \/>\n\u2022 <strong>Escritura en lugar de ejecuci\u00f3n hipotecaria<\/strong>: El prestamista acepta una escritura de propiedad en lugar de pasar por un largo proceso de ejecuci\u00f3n hipotecaria. <\/a><\/p>\n<p><a>El VA no tiene los fondos para prestar a los veteranos que est\u00e1n atrasados en sus pagos, pero puede ofrecer asesor\u00eda financiera a los veteranos con pr\u00e9stamos garantizados por VA, convencionales o de alto riesgo. Para los veteranos con pr\u00e9stamos garantizados por VA, VA puede interceder ante el prestamista para ayudar a organizar una opci\u00f3n alternativa a la ejecuci\u00f3n hipotecaria, pero no tiene esa autoridad sobre otros pr\u00e9stamos. <\/a><\/p>\n<p><a>Para obtener informaci\u00f3n adicional sobre la garant\u00eda de pr\u00e9stamos hipotecarios, comun\u00edquese con su oficial de servicio nacional de PVA local o el n\u00famero gratuito de VA para el programa de garant\u00eda de pr\u00e9stamos hipotecarios es 1-877-827-3702. <\/a><\/p>\n<p><strong>Michael J. Kruse<\/strong> <i>es un veterano de la Fuerza A\u00e9rea de los Estados Unidos y de la Guerra del Golfo P\u00e9rsico. Ingres\u00f3 al ej\u00e9rcito en julio de 1990 y trabaj\u00f3 como Especialista en Mantenimiento de Aeronaves T\u00e1cticas en el F-15 Fighter. Estuvo destinado en Holloman AFB New Mexico, Langley AFB Virginia y King Abdul Aziz Air Base Dhahran Saudi Arabia. Complet\u00f3 su alistamiento de cuatro a\u00f1os y fue dado de baja honorablemente de la Fuerza A\u00e9rea en 1994. Mike obtuvo su licenciatura en Administraci\u00f3n de Empresas de Medaille College y su t\u00edtulo de asistente legal de New York Paralegal. Como representante acreditado, Michael ha pasado m\u00e1s de 12 a\u00f1os ayudando a los veteranos y sus dependientes a obtener educaci\u00f3n, atenci\u00f3n m\u00e9dica, compensaci\u00f3n o beneficios de pensi\u00f3n del Departamento de Asuntos de Veteranos. Es el Oficial Superior de Servicio Nacional en la oficina de Veteranos Paralizados de Am\u00e9rica en Buffalo, Nueva York.<\/i><\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n    <div class=\"xs_social_share_widget xs_share_url after_content \t\tmain_content  wslu-style-1 wslu-share-box-shaped wslu-fill-colored wslu-none wslu-share-horizontal wslu-theme-font-no wslu-main_content\">\n\n\t\t\n        <ul>\n\t\t\t        <\/ul>\n    <\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LA CAJA DE BENEFICIOS Un servicio de los Oficiales del Servicio Nacional de PVA Esta Caja de Beneficios ha sido proporcionada por el Especialista en Salud y Beneficios de PVA II Charles Tocci, con sede en Syracuse de PVA, NY...&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.kpva.org\/es\/support\/nsobenefitsbox\/\" rel=\"bookmark\">Leer m\u00e1s \u00bb<span class=\"screen-reader-text\">La caja de beneficios<\/span><\/a><\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"give_campaign_id":0,"om_disable_all_campaigns":false,"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","_EventAllDay":false,"_EventTimezone":"","_EventStartDate":"","_EventEndDate":"","_EventStartDateUTC":"","_EventEndDateUTC":"","_EventShowMap":false,"_EventShowMapLink":false,"_EventURL":"","_EventCost":"","_EventCostDescription":"","_EventCurrencySymbol":"","_EventCurrencyCode":"","_EventCurrencyPosition":"","_EventDateTimeSeparator":"","_EventTimeRangeSeparator":"","_EventOrganizerID":[],"_EventVenueID":[],"_OrganizerEmail":"","_OrganizerPhone":"","_OrganizerWebsite":"","_VenueAddress":"","_VenueCity":"","_VenueCountry":"","_VenueProvince":"","_VenueState":"","_VenueZip":"","_VenuePhone":"","_VenueURL":"","_VenueStateProvince":"","_VenueLat":"","_VenueLng":"","_VenueShowMap":false,"_VenueShowMapLink":false,"_themeisle_gutenberg_block_has_review":false,"footnotes":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-536","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-support"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.kpva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/536","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.kpva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.kpva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kpva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kpva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=536"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.kpva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/536\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.kpva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=536"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kpva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=536"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kpva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=536"}],"curies":[{"name":"gracias","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}